原文.音译: |
k?ntron 肯特朗 |
词类.次: |
名词 5 |
原文字根: |
穿孔(者). 相当於: H4964 H6987 |
字义溯源: |
尖,刺,刺棍,毒鈎;源自(2758X*=刺穿). 这字中译为:刺,毒鈎;用在三件事上: 1)扫罗迫害主的信徒,主用强光照倒他,对他说,你用脚踢‘刺’(或:刺棍)是难的(林前26:14;9:5和合本未译出). 2)保罗讲论死人复活说,这必死的,要变成不死的;死阿,你的‘毒钩’在那里(林前15:55,56). 3)当第五位天使吹号时,有蝗虫从无底坑上来,其尾巴上的‘毒钩’能伤人五个月(启9:10). |
译字汇编: |
1) | 毒鈎(3) 林前15:55; 林前15:56; 启9:10; | 2) | 刺棍(2) 徒9:5; 徒26:14; |
|
|
经节汇编 (G2759) |
出现次数: |
总共(5); 徒(2); 林前(2); 启(1)
|
徒 9:5 |
他便说,主阿,你是谁?他就说,我是你所逼迫的耶稣。[钦定本加下数句:]你对刺棍踢是难的;他就战兢而惊奇说,主阿!你要我作甚麽?(那)主就对他说,
|
徒 26:14 |
於是我们全都仆倒在(那)地,我就听见一个声音,用那希伯来话向我说,扫罗,扫罗,为甚麽逼迫我?你对刺棍踢是难的。
|
林前 15:55 |
死阿,你的(那)得胜权势在那里?死阿,你的(那)毒鈎在那里?
|
林前 15:56 |
但那死的毒鈎就是(那)罪,而那罪的权势就是(那)律法。
|
启 9:10 |
他们还有尾巴像蠍子和毒鈎[或:毒刺];而且在牠们(那些)尾巴上,(那)其能力能伤害(那些)人五个月。
|
|