原文.音译: |
kòkkinoj 可克企挪士 |
词类.次: |
形容词 6 |
原文字根: |
子粒(深红色). 相当於: H8144 |
字义溯源: |
深红色的,朱红色料,朱红色的;源自(2848*=子粒). |
译字汇编: |
1) | 朱红色的(4) 太27:28; 启17:3; 启17:4; 启18:16; | 2) | 朱红色料(1) 启18:12; | 3) | 朱红色(1) 来9:19; |
|
|
经节汇编 (G2847) |
出现次数: |
总共(6); 太(1); 来(1); 启(4)
|
太 27:28 |
他们给他脱了衣服,而给他穿上一件朱红色的袍子。
|
来 9:19 |
因为各样的诫命是经由摩西照着(那)律法传给(那)众百姓,就拿那些牛犊和那些山羊的血,用水和朱红色羊毛[或:绒]与牛膝草洒在(那)书卷和(那)众百姓两者之上,
|
启 17:3 |
於是在灵中,他带[即:天使带]我到旷野;我就看见一个女人骑在朱红色的兽上,有七头和十角,遍满亵渎的名号。
|
启 17:4 |
那女人乃是穿着紫色和朱红色的衣服,而用金子和宝石与珍珠为妆饰;有金杯在她的(那)手中,盛满可憎之物和她的(那些)淫乱的污秽。
|
启 18:12 |
这货物乃是那些金,和银,与宝石,并珍珠,以及细麻布,和紫色料与丝绸,并有朱红色料,以及各样香木,和各样象牙器皿,并各样宝贵木头和铜与铁并白玉石的器皿;
|
启 18:16 |
说,哀哉,哀哉,这大的城阿,这穿着细麻,和紫色与朱红色的衣服,又用金子,和宝石与珍珠为妆饰;
|
|