G2985
原文.音译: lamp£j   蓝爬士
词类.次: 名词 9
原文字根: 发光(体). 相当於: H3940
字义溯源: 灯,火把,灯烛,灯笼,显出光辉;源自(2989*=放光).
比较:3088=可移动的灯,烛光.
译字汇编:
1)灯(6) 太25:1; 太25:3; 太25:4; 太25:7; 太25:8; 启4:5;
2)火把(2) 约18:3; 启8:10;
3)灯烛(1) 徒20:8;
经节汇编 (G2985)
出现次数: 总共(9); 太(5); 约(1); 徒(1); 启(2)
太 25:1 那时,(那诸)天(那)国好比十个童女,她们拿着自己的(那些)灯,出去迎接(那)新郎。
太 25:3 然而那些愚拙的拿着(那些)灯,却不为自己预备油;
太 25:4 但是那些聪明的为她们的(那些)灯,预备了油在那些器皿里。
太 25:7 於是那些童女全都起来,而收拾[或:修剪]他们的(那些)灯。
太 25:8 可是那些愚拙的就对那些聪明的说,将你们的(那些)油分给我们;因为我们的(那些)要灭了。
约 18:3 那时(那)犹大引领了那队兵,以及来自(那些)祭司长并来自(那些)法利赛人的差役,拿着灯笼,和火把,及兵器,来到那里。
徒 20:8 那时,我们(所在)聚会那座楼上有好些灯烛。
启 4:5 再者,从那宝座发出闪电和声音与雷轰;又有七盏火在(那)宝座前点着,这[指:七灯]就是(那)神的七灵;
启 8:10 当那第三位天使吹号;就有烧着的大星,好像火把从(那)天上落下,而落在那些江河的三分之一,和在众水的泉源上。