原文.音译: |
lampròj 蓝普罗士 |
词类.次: |
形容词 9 |
原文字根: |
发光(着) |
字义溯源: |
明亮的,光明的,华美的,华美物件,华丽的,发光的,闪烁的,光辉的,清楚的;源自(2985=灯);而2985出自(2989*=放光). 同义字: 1)2986,明亮的,华丽的 2)3022,白的,洁白 3)5460,明亮的,光明的 |
译字汇编: |
1) | 明亮(2) 启22:1; 启22:16; | 2) | 光明的(2) 徒10:30; 启15:6; | 3) | 光明(1) 启19:8; | 4) | 华美物件(1) 启18:14; | 5) | 华美(1) 雅2:3; | 6) | 华美的(1) 雅2:2; | 7) | 华丽(1) 路23:11; |
|
|
经节汇编 (G2986) |
出现次数: |
总共(9); 路(1); 徒(1); 雅(2); 启(5)
|
路 23:11 |
(那)希律连同他的(那些)兵丁就藐视他,戏弄他,并且穿上华丽衣服,把他送回给(那)彼拉多。
|
徒 10:30 |
於是(那)哥尼流说,正当在四天前,这个时候,我是在我的家中,在那第九时辰[第九时辰,即下午三时]祷告,然而看哪,一个人穿着光明的衣裳,站在我面前。
|
雅 2:2 |
因为若有一人戴金指环,穿着华美的衣服,进到你们的会堂,此外一个穷人穿着肮脏的衣服也进去;
|
雅 2:3 |
於是你们就重看在那穿着(那)华美衣服的人,就说,你坐在这里好位上;然而对那穷人说,你站在那里,或你坐在我的那脚凳下。
|
启 15:6 |
那些掌管(那些)七灾的七位天使从(那)殿中出来,穿着洁白光明的细麻衣,并且(那些)胸间束着金带。
|
启 18:14 |
至於你[指:巴比伦]的魂(生命)所贪爱的果实已离开你,而(那些)一切的珍馐美味和华美物件从你中间毁灭,且不再见它们。
|
启 19:8 |
并且赏赐她,使她可以穿光明纯洁的细麻衣,原来这细麻衣就是(那些)圣徒的义。
|
启 22:1 |
他[指:天使]又指示我一道生命水的河,明亮有如水晶,从(那)神和(那)羔羊的宝座流出来。
|
启 22:16 |
我耶稣差遣我的(那)使者为这些事在众教会中向你们见证。我是大卫的(那)根与(那)後裔;那明亮的晨[和合本则用4407]星。
|
|