G2986
原文.音译: lampròj   蓝普罗士
词类.次: 形容词 9
原文字根: 发光(着)
字义溯源: 明亮的,光明的,华美的,华美物件,华丽的,发光的,闪烁的,光辉的,清楚的;源自(2985=灯);而2985出自(2989*=放光).
同义字:
1)2986,明亮的,华丽的
2)3022,白的,洁白
3)5460,明亮的,光明的
译字汇编:
1)明亮(2) 启22:1; 启22:16;
2)光明的(2) 徒10:30; 启15:6;
3)光明(1) 启19:8;
4)华美物件(1) 启18:14;
5)华美(1) 雅2:3;
6)华美的(1) 雅2:2;
7)华丽(1) 路23:11;
经节汇编 (G2986)
出现次数: 总共(9); 路(1); 徒(1); 雅(2); 启(5)
路 23:11 (那)希律连同他的(那些)兵丁就藐视他,戏弄他,并且穿上华丽衣服,把他送回给(那)彼拉多。
徒 10:30 於是(那)哥尼流说,正当在四天前,这个时候,我是在我的家中,在那第九时辰[第九时辰,即下午三时]祷告,然而看哪,一个人穿着光明的衣裳,站在我面前。
雅 2:2 因为若有一人戴金指环,穿着华美的衣服,进到你们的会堂,此外一个穷人穿着肮脏的衣服也进去;
雅 2:3 於是你们就重看在那穿着(那)华美衣服的人,就说,你坐在这里好位上;然而对那穷人说,你站在那里,或你坐在我的那脚凳下。
启 15:6 那些掌管(那些)七灾的七位天使从(那)殿中出来,穿着洁白光明的细麻衣,并且(那些)胸间束着金带。
启 18:14 至於你[指:巴比伦]的魂(生命)所贪爱的果实已离开你,而(那些)一切的珍馐美味和华美物件从你中间毁灭,且不再见它们。
启 19:8 并且赏赐她,使她可以穿光明纯洁的细麻衣,原来这细麻衣就是(那些)圣徒的义。
启 22:1 他[指:天使]又指示我一道生命水的河,明亮有如水晶,从(那)神和(那)羔羊的宝座流出来。
启 22:16 我耶稣差遣我的(那)使者为这些事在众教会中向你们见证。我是大卫的(那)根与(那)後裔;那明亮的晨[和合本则用4407]星。