G3136
原文.音译: M£rqa   马而他
词类.次: 专有名词 13
原文字根: 马大
字义溯源: 马大;马利亚与拉撒路的姊姊,字义:太太,或出自迦勒底语:女主人.
译字汇编:
1)马大(13) 路10:38; 路10:40; 路10:41; 路10:41; 约11:1; 约11:5; 约11:19; 约11:20; 约11:21; 约11:24; 约11:30; 约11:39; 约12:2;
经节汇编 (G3136)
出现次数: 总共(13); 路(4); 约(9)
路 10:38 当他们在(那)行路时,他进了一个村庄;有一个女人名叫马大,接他到自己的家。
路 10:40 马大因伺候事多而忙乱,就进前来说,主阿,由於我的(那)妹妹留下我独自的伺候,你不在意麽?为此,请吩咐她来帮助我。
路 10:41 (那)主却回答她说,马大,马大,你为许多的事思虑和烦扰[注:2349a与5182, 两字义均为烦扰; 和合本的原文采用2349a,而英文钦定本的原文则用5182] 。
约 11:1 有一个患病的人,叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她的姐姐马大所在的村庄。
约 11:5 (那)耶稣素来爱(那)马大和她的妹妹,并(那)拉撒路。
约 11:19 那些犹太人中有好些来看(那)马大和马利亚,要为其兄弟安慰她们。
约 11:20 当(那)马大一听见耶稣来了,就去迎接他;马利亚却仍坐在(那)家中。
约 11:21 於是(那)马大对耶稣说,主阿,你若在这里,我的兄弟必不死。
约 11:24 (那)马大对他说,我知道,就是在(那)末日(那)复活时,他必复活。
约 11:30 那时,(那)耶稣未进到(那)村子,却仍是在(那)马大迎接他的(那)地方。
约 11:39 (那)耶稣说,将那石头挪开。那死人的姐姐马大对他说,主阿,他已经是臭了,因为有四天了。
约 12:2 於是他们在那里为他预备了筵席;(那)马大在伺候,而且(那)拉撒路是那些同他坐席的一个。