G3423
原文.音译: mnhsteúw   尼士跳哦
词类.次: 动词 3
原文字根: 提醒. 相当於: H0781
字义溯源: 送纪念品,许配,订婚,聘;源自(3415=记住);而3415出自(3306*=住).
当日犹太人的许配,比今日的订婚严谨,受的约束更多.
许配的另一 同义字:聘;神聘以色列人永远归他为妻(何2:19,20).
比较:0718=接合,许配.保罗也把哥林多的信徒许配(0718)给基督(林後11:2).
译字汇编:
1)所聘(1) 路2:5;
2)她已经许配(1) 路1:27;
3)已经许配了(1) 太1:18;
经节汇编 (G3423)
出现次数: 总共(3); 太(1); 路(2)
太 1:18 那有关耶稣基督(那)降生[原文:家]的事是这样:他的(那)母亲马利亚已经许配了(给那)约瑟,可是(他们)还没有迎娶[原文:接近],她就察出从圣灵怀了[或:有了]孕。
路 1:27 到一个童女那里,她已经许配一个出自大卫家名叫约瑟的人,而那童女名叫马利亚。
路 2:5 他要和那所聘归他为妻的马利亚一同报名上册;她已是身孕重了。