原文.音译: |
?nar 哦那而 |
词类.次: |
名词 6 |
原文字根: |
恍惚 |
字义溯源: |
梦^,梦中. 这字六次全用在马太福音,其中五次是说到主在梦中指示约瑟和玛利亚. 比较:1798=异梦 |
译字汇编: |
1) | 梦(5) 太1:20; 太2:13; 太2:19; 太2:22; 太27:19; | 2) | 梦中(1) 太2:12; |
|
|
经节汇编 (G3677) |
出现次数: |
总共(6); 太(6)
|
太 1:20 |
他正思念这事,看哪,主的使者向他在梦中显现,说,大卫的儿子[或:子孙]约瑟不要怕,娶过马利亚来为你的(那)妻子;(那)因她自己所怀的孕,是从圣灵来的。
|
太 2:12 |
由於他们在梦中被指示,不要回去见希律,就从别的路回(那)本地去了。
|
太 2:13 |
当他们去後,看哪,主的使者在梦中向约瑟显现,说,起来,带着这小孩子同他的(那)母亲要逃往埃及,且住在那里,并等我吩咐你;因为希律必将寻找这小孩子,定意[定意,原文系定冠词]要除灭他。
|
太 2:19 |
及至那希律死後,看哪,主的使者在埃及向约瑟在梦中显现,说,
|
太 2:22 |
只因听见亚基老接着他的(那)父亲希律作(那)犹太王,(他)就怕往那里去;又在梦中被指示,便往(那)加利利的境内去了。
|
太 27:19 |
当他坐(那)堂审判时,他的(那)夫人打发人来对他说,这(个)义人乃与你无干;因为今天在梦中,我为他受了许多的苦。
|
|