G3741
原文.音译: ósioj   何西哦士
词类.次: 形容词 8
原文字根: 仁慈. 相当於: H2623 H3477
字义溯源: 神圣的,正直*,敬虔的,圣的,圣者,圣洁,虔诚的,认可的;(来自神圣的性情)
信徒是圣的,称为圣徒;但惟有主耶稣是不见朽坏的圣者(徒2:27;13:35).
参读0040同义字
同源字:
1)0462,不虔诚的
2)3741,正直,神圣的
3)3742,虔诚
4)3743,虔诚地
译字汇编:
1)圣者(3) 徒2:27; 徒13:35; 启16:5;
2)圣洁(3) 徒13:34; 多1:8; 来7:26;
3)你是圣的(1) 启15:4;
4)圣洁的(1) 提前2:8;
经节汇编 (G3741)
出现次数: 总共(8); 徒(3); 提前(1); 多(1); 来(1); 启(2)
徒 2:27 因你不将我的(那)魂撇[或:留]在阴间,也不叫你的(那)圣者见朽坏。
徒 13:34 至於论到他使他从死复起,不再要归於朽坏,就这样说,因此我要将大卫那些信实(那些)圣洁[或:恩慈]赐给你们。
徒 13:35 又在另一篇他这样说,你不叫你的(那)圣者见朽坏。
提前 2:8 所以我愿(那些)男人在各处举起圣洁的手祷告,脱离忿怒和争论。
多 1:8 乃是乐意待客,好善,庄重,公正,圣洁,自制;
来 7:26 原来这样圣洁,无邪恶,无玷污,从那些罪人中分别出来,而且成为高过诸天的大祭司,乃是与我们有益的[或:合宜的];
启 15:4 主阿!谁不敬畏你,而不荣耀你的名?因为独有你是圣的;因为(那些)万民都要来而在你面前敬拜;因为你的那些公义已经显出来了。
启 16:5 我又听见那掌管众水的天使说,那今是与那昔是[见注]的圣者,你判断[或:审判]这些事实在是公义的;[注:和合本当作五个单字”那-今是-与-那-昔是”]