G4322
原文.音译: prosanaplhròw   普罗士-安那-普累罗哦
词类.次: 动词 2
原文字根: 向着-向上-充满
字义溯源: 填满,补足,完全供应,提供;由(4314=向着)与(0378=完成,补足)组成;而0378又由(0303*=上)与(4137=使其充满)组成,其中4137出自(4134=满的),而4134又出自(4130*=充满);并且4314出自(4253*=前).
译字汇编:
1)补足了(1) 林後11:9;
2)补足(1) 林後9:12;
经节汇编 (G4322)
出现次数: 总共(2); 林後(2)
林後 9:12 因着这个供给的职事[或:服事],不仅是补足那些圣徒的缺乏,却也叫众人越发的感谢(那)神。
林後 11:9 当在你们那里时,虽有缺乏,却没有累着任何人[或:无人];因我的(那)缺乏,那些从马其顿来的弟兄们补足了;而在凡事上我自己不累着你们,我曾谨守,还要谨守。