G4363
原文.音译: prosp…ptw   普罗士-披普拖
词类.次: 动词 8
原文字根: 向着-落. 相当於: H5307 H7812
字义溯源: 向前俯伏,俯伏,俯伏在前,俯伏在面前,撞着,冲击;由(4314=向着)与(4098*=落下)组成,其中4314出自(4253*=前).
比较:4350=绊跌
译字汇编:
1)俯伏在...前(3) 可5:33; 路8:28; 路8:47;
2)俯伏在...面前(2) 可3:11; 徒16:29;
3)就俯伏在...前(1) 路5:8;
4)俯伏(1) 可7:25;
5)撞着(1) 太7:25;
经节汇编 (G4363)
出现次数: 总共(8); 太(1); 可(3); 路(3); 徒(1)
太 7:25 当(那)雨淋[或:降下来],及(那些)水[或:溪流]冲[或:来到],与(那些)风吹,那些都撞着那房子,它却不倒塌;因为它建基在(那)磐石上。
可 3:11 当那些污(那些)鬼[原文:灵]看见他时,就俯伏在面前,而喊着说,你乃是(那)神的儿子。
可 5:33 但那女人知道那在自己身上所成的事,就恐惧战兢,而来俯伏在前,且将那实情全告诉他。
可 7:25 然而一个妇人立刻听见了有关他的事,由於她那小女儿有污鬼[原文:灵]附着,就来俯伏在他的(那些)脚前。
路 5:8 如今西门彼得看见,就俯伏在耶稣的(那些)膝前,说,主阿,离开我,因为我是一个罪人。
路 8:28 他见了(那)耶稣,就俯伏在前,而大声喊叫,说,那至高神的儿子耶稣,我与你何干?求你不要叫我受苦。
路 8:47 那女人既知道不能隐藏,就战战兢兢的来俯伏在前,把那摸他的缘故,和怎样立刻得医治,当着(那)众人都说出来。
徒 16:29 他要了灯就冲进去,而战兢着俯伏在(那)保罗和西拉面前。