G4416
原文.音译: prwtotòkoj   普罗拖-拖可士
词类.次: 形容词 9
原文字根: (最)以前-生产. 相当於: H1060 H1062
字义溯源: 首生的,最先出生的,头胎,首先复生的,长子;由(4413=首要的)与(5088*=生产)组成,其中4413出自(4253*=前).
这编号在新约出现了六次,其中(太1:25)和(路2:7)记载马利亚生了头胎的孩子;其他四次使用都有特别的用意:
1)(西!:15)强调基督.他是不能看见之神的像,是首生的独生子;他是君王,要承受万有,万有是藉他而造,也是为他而造,他又超越万有.
2)(西1:18)强调救赎.他从死里首先复生,胜过了死的权势,而完成了救赎;藉着他的死,使信徒脱离了罪;藉着他的复活,使信徒可以称义.信徒并且在经历上可以与他同死,同葬,同复.活
3)(罗8:29)强调教会;与主同复活的信徒,成了从死里首生者的弟兄姊妹,而形成了教会,且要模成神儿子的形像,来荣耀神.教会也是初熟果子,归於神和羔羊.
4)(来1:6),强调掌权的君王.当主耶稣再来时,要带着众天使而来,坐在宝座上,这位曾戴荆棘冠冕的耶稣,要成为万王之王,万主之主.
参读4413同源字
比较:5088=生产
译字汇编:
1)首生的(4) 太1:25; 西1:15; 西1:18; 来11:28;
2)长子(2) 罗8:29; 来1:6;
3)首先复生的(1) 启1:5;
4)诸长子的(1) 来12:23;
5)头胎(1) 路2:7;
经节汇编 (G4416)
出现次数: 总共(9); 太(1); 路(1); 罗(1); 西(2); 来(3); 启(1)
太 1:25 只是没有和她亲近[或:认识],等到她生了她那首生的[钦定本加有此片语:她那首生的](那)儿子,就称他的(那)名为耶稣。
路 2:7 就生了她那头胎的儿子,又将他用布包起来,并将他躺放在马槽里,因在那客店里没有地方给他们。
罗 8:29 因为他预先知道的人,就预先定下[或:预先标出]模成他(那)儿子的模样[或:形像],使他[指:儿子]在许多弟兄中作(那)长子。
西 1:15 他[指:爱子]是那不能看见之神的像,是首生的,超过一切受造的;
西 1:18 他也是(那)身体,就是教会之首;他是元始,从那些死(人)中首生的,使他可以在凡事上居首位;
来 1:6 再者,及至当他使那长子来到这世上时,他说,神的众使者也都要拜他。
来 11:28 因着信,他曾守[或:他曾设立](那)逾越节和(那)洒(那)血,使那毁灭者不得触摸他们的那些首生的。
来 12:23 宇宙的聚集;和名字录在天上诸长子的聚会[原文:教会,召出来的];与审判众人的神;及被成全之义人的灵;
启 1:5 以及从那位忠信的见证人,那位从[钦定本加有此字](那些)死人中首先复生的;与那位作地上诸君王之元首的耶稣基督,归给你们。他爱我们,就用自己的血使我们脱离了[钦定本不用脱离,而用洗净3068]我们的(那些)罪;