G4417
原文.音译: pta…w   普台哦
词类.次: 动词 5
原文字根: 绊跌. 相当於: H3369
字义溯源: 失足,失脚,犯过失,犯错,犯罪,失败,跌倒;源自(4098*=落下).
译字汇编:
1)你们...失脚(1) 彼後1:10;
2)我们...过失(1) 雅3:2;
3)过失(1) 雅3:2;
4)跌倒(1) 雅2:10;
5)他们失脚(1) 罗11:11;
经节汇编 (G4417)
出现次数: 总共(5); 罗(1); 雅(3); 彼後(1)
罗 11:11 为此我说,难道他们失脚为要他们跌倒?断不是!反倒因(那)他们的过失,那救恩便临到那些外邦人,要(那)激动他们发愤。
雅 2:10 因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,就是干犯了众条[或:全部]。
雅 3:2 原来我们众人常有过失;若有人在话语上没有过失,他是完全人,也能勒住(那)全身。
彼後 1:10 所以弟兄们,当更加殷勤,使你们的呼召和拣选坚定不移,因为行这几样,你们永远决不[原文:必不]失脚。