原文.音译: |
pèpote 破-坡-帖 |
词类.次: |
副词 6 |
原文字根: |
?正如-?这-此外 |
字义溯源: |
任何时候,从来,永远,曾经,无论何时;由(4452=尚)与(4218=有时,昔时)组成,其中4452出自(4458=未知如何),4458出自(4225=大约,某处),4225出自(4211X*=有些),麽,而4218又由(4225=大约,某处)与(5037*=双方,且又)组成,其中4225出自(4211X*=有些,甚麽). |
译字汇编: |
1) | 从来(4) 约1:18; 约5:37; 约8:33; 约壹4:12; | 2) | 永远(1) 约6:35; | 3) | 是从来(1) 路19:30; |
|
|
经节汇编 (G4455) |
出现次数: |
总共(6); 路(1); 约(4); 约壹(1)
|
路 19:30 |
你们往对面那个村子里去;进去时,必看见一匹驴驹拴着,是从来没有人在其上骑过的;就可以将牠解开牵来。
|
约 1:18 |
从来没有人看见过神,只有那位在(那)父怀里的独生子,神[有古卷加有此字],将他表明出来。
|
约 5:37 |
那差我来的父,他也为我作过见证。你们从来没有听见过他的声音,也没有看见过他的形像。
|
约 6:35 |
(那)耶稣对他们说,我是那生命的粮;到我这里来的,决不饿;而信从我的,永远[或:从来]决不渴。
|
约 8:33 |
他们对他回答说,我们是亚伯拉罕的後裔,而从来未作过谁的奴隶;你怎麽说,(所以)你们必得自由?
|
约壹 4:12 |
从来没有人见过神;我们若彼此相爱,(那)神就住[或:留,下同]在我们里面,而他的(那)爱就是在我们里面得以完全了[或:得以成全了]。
|
|