G4576
原文.音译: s?bomai   些波买
词类.次: 动词 10
原文字根: 敬虔. 相当於: H3372
字义溯源: 敬拜*,敬虔,虔敬,拜.
参读2125同义字
同源字:
1)0763,不敬虔
2)0764,不敬虔
3)0765,不敬虔的
4)2150,敬虔
5)2151,敬拜
6)2152,好-敬虔的
7)2153,敬虔地
8)2317,敬虔
9)2318,敬拜神
10)4573,敬奉
11)4574,所崇拜的
12)4576,敬拜
译字汇编:
1)虔敬的(2) 徒13:43; 徒13:50;
2)是敬拜(1) 徒18:7;
3)敬拜(1) 徒18:13;
4)敬虔的人(1) 徒17:17;
5)所敬拜的(1) 徒19:27;
6)敬虔的(1) 徒17:4;
7)拜(1) 可7:7;
8)就敬拜(1) 徒16:14;
9)他们拜(1) 太15:9;
经节汇编 (G4576)
出现次数: 总共(10); 太(1); 可(1); 徒(8)
太 15:9 他们将人的吩咐,当作道理教导人,所以他们拜我也是徒然。
可 7:7 他们以人的吩咐当作道理[或:教训]教导人,所以我也是枉然。
徒 13:43 从那会堂散会後,那些犹太人和那些虔敬的进犹太教者,多有跟随(那)保罗和巴拿巴,这二人对他们谈论,劝他们恒住在(那)神的恩中。
徒 13:50 但那些犹太人挑唆那些虔敬的(那些)尊贵的妇女,和在那城有名望的人们,又激起逼迫苦待(那)保罗和巴拿巴,而将其赶出他们的境外。
徒 16:14 有一个妇人,名叫吕底亚,推雅推喇城卖紫布的,她听见了,就敬拜(那)神;(那)主开了她的心,留心於保罗那些讲论。
徒 17:4 他们当中有些人听了劝,就附从(那)保罗和(那)西拉,并有大群(那些)敬虔的希利尼人,以及不少(那些)尊贵的妇女。
徒 17:17 於是在(那)会堂里与那些犹太人,和那些敬虔的人,并每日在那市场上对所遇见的人有辩论。
徒 18:7 於是离开那里,来到一个家中,名叫提多犹士都,是敬拜(那)神的,他的(那)家是靠近(那)会堂。
徒 18:13 说,(就是)这人劝众人违背(那)律法敬拜(那)神。
徒 19:27 这样,不独我们这个事业[或:部分]临於藐视危险,而且(那)大女神亚底米的庙也要不被重视,甚至连(那)全亚西亚及(那)普天下所敬拜的女神之(那)威荣也将要销灭了。