G4582
原文.音译: sel?nh   些累尼
词类.次: 名词 9
原文字根: 月亮
字义溯源: 月亮,月;源自(4580X*=光亮),或出自(0138=取为己有*).
这字九次使用,每一次都是和(2246=日)同用.
译字汇编:
1)月亮(6) 太24:29; 可13:24; 徒2:20; 启6:12; 启8:12; 启12:1;
2)月(2) 路21:25; 启21:23;
3)月的(1) 林前15:41;
经节汇编 (G4582)
出现次数: 总共(9); 太(1); 可(1); 路(1); 徒(1); 林前(1); 启(4)
太 24:29 所以那些日子的灾难一过去,(那)日头要变黑了,(那)月亮也不发(那)她的光,而众星要从(那)天上坠落,那些天上的权势且要震动。
可 13:24 然而在那些日子,那(个)灾难以後,(那)日头要变黑了,(那)月亮也不放它的(那)光。
路 21:25 此外,日和与星辰要显出异兆;这地上的邦国也有困苦;因着海中波浪的响声而慌慌不定;
徒 2:20 那日头要变为黑暗,而那月亮显为血,这要在那主大而明显的日子以前来到。
林前 15:41 日的荣光是一样,月的荣光又是一样,星的荣光又是一样;原来星与星在荣光上也有分别。
启 6:12 当揭开那第六(那)印时,我便看见乃是发生了大地震,而(那)日头变成黑的有如毛布,(那)整个月亮也变得像血;
启 8:12 当那第四位天使吹号;那日头的三分之一,以及那月亮的三分之一,并且那些星辰的三分之一,都被击打;以致它们的三分之一黑暗了,而那白昼其(那)三分之一没有光,那黑夜也是这样。
启 12:1 这时,在(那)天上出现大异象;一个妇人披着(那)日头,并且(那)月亮在她的(那)脚下,她的(那)头又戴十二星的冠冕;
启 21:23 那城又不需有(那)日,也不需(那)来光照城;因(那)神的荣耀照耀城,而(那)羔羊为城的灯。