G4591
原文.音译: shma…nw   些买挪
词类.次: 动词 6
原文字根: 标记. 相当於: H3045 H7321
字义溯源: 指明,指着,表示,示意,晓谕;源自(4590X*=记号).
同源字:
1)0767,无记号的
2)1978,值得注意的
3)2154,清楚指明的
4)3902,有记号的
5)4591,指明
6)4592,表记,神蹟
7)4593,辨识,记录
8)4953,共有的标记
译字汇编:
1)指明(4) 约12:33; 约18:32; 徒11:28; 徒25:27;
2)晓谕(1) 启1:1;
3)是指着(1) 约21:19;
经节汇编 (G4591)
出现次数: 总共(6); 约(3); 徒(2); 启(1)
约 12:33 他说这话原是指明他将要以怎样的死而死。
约 18:32 这要应验(那)耶稣所说的话,指明他将要以怎样的死而死。
约 21:19 然而他说这话,是指着他要怎样死荣耀(那)神。说了这话,就对他说,你跟从我。
徒 11:28 他们当中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉(那)灵指明在(那)普天下将有大饥荒;这事到革老丢时就发生了。
徒 25:27 因为据我看来,要解送一个囚犯,却是不指明那些告他的罪状,是不合理的。
启 1:1 耶稣基督的启示,就是(那)神赐给他,叫他将在急速中必要成就的事指示他的众仆人;於是就去差遣他的(那)使者,晓谕他的(那)仆人约翰; [注:本书原文首字为“启示”]