原文.音译: |
shma…nw 些买挪 |
词类.次: |
动词 6 |
原文字根: |
标记. 相当於: H3045 H7321 |
字义溯源: |
指明,指着,表示,示意,晓谕;源自(4590X*=记号). 同源字: 1)0767,无记号的 2)1978,值得注意的 3)2154,清楚指明的 4)3902,有记号的 5)4591,指明 6)4592,表记,神蹟 7)4593,辨识,记录 8)4953,共有的标记 |
译字汇编: |
1) | 指明(4) 约12:33; 约18:32; 徒11:28; 徒25:27; | 2) | 晓谕(1) 启1:1; | 3) | 是指着(1) 约21:19; |
|
|
经节汇编 (G4591) |
出现次数: |
总共(6); 约(3); 徒(2); 启(1)
|
约 12:33 |
他说这话原是指明他将要以怎样的死而死。
|
约 18:32 |
这要应验(那)耶稣所说的话,指明他将要以怎样的死而死。
|
约 21:19 |
然而他说这话,是指着他要怎样死荣耀(那)神。说了这话,就对他说,你跟从我。
|
徒 11:28 |
他们当中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉(那)灵指明在(那)普天下将有大饥荒;这事到革老丢时就发生了。
|
徒 25:27 |
因为据我看来,要解送一个囚犯,却是不指明那些告他的罪状,是不合理的。
|
启 1:1 |
耶稣基督的启示,就是(那)神赐给他,叫他将在急速中必要成就的事指示他的众仆人;於是就去差遣他的(那)使者,晓谕他的(那)仆人约翰; [注:本书原文首字为“启示”]
|
|