G4605
原文.音译: Sidèn   西端
词类.次: 专有名词 11
原文字根: 狩猎
字义溯源: 西顿;迦南地海边一古城,字义:打猎,源自希伯来文(H6721=渔业),而H6721出自(H6679=捕捉).
译字汇编:
1)西顿(10) 太11:21; 太11:22; 可3:8; 可7:24; 可7:31; 路4:26; 路6:17; 路10:13; 路10:14; 徒27:3;
2)西顿的(1) 太15:21;
经节汇编 (G4605)
出现次数: 总共(11); 太(3); 可(3); 路(4); 徒(1)
太 11:21 哥拉汛哪,你有祸了!伯赛大阿,你有祸了!因为在你们中间(那些)所行过的那些异能,若行在推罗和西顿,他们已早就在披麻和蒙灰悔改了。
太 11:22 但我告诉你们,当审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还容易受。
太 15:21 (那)耶稣就离开那里,退到推罗和西顿的那些境内去。
可 3:8 还有许多人听见他作的大事,就从(那)犹太,和从耶路撒冷,并从(那)以土买,与(那)约但河外,以及推罗和西顿四围,来到他那里。
可 7:24 然後他从那里起身,往推罗西顿的境内[和合本用3725]去;而进了一家,不愿给人知道,却不能隐藏。
可 7:31 然後他又离开推罗的境界,经过西顿,从低加波利(那些)境内来到(那)加利利(那)海。
路 4:26 以利亚并没有受差往他们那里去,惟独往西顿的撒勒法,一个寡妇那里去。
路 6:17 他就和他们下来了,站在一块平地上;又有他的许多门徒,和大群的百姓,从(那)犹太全地,和耶路撒冷,并推罗与西顿的海边来;那些人要听他,并且指望使他们的(那些)疾病得着医治;
路 10:13 哥拉汛哪,你有祸了,伯赛大阿,你有祸了,因为在你们中间(那些)所行的(那些)异能,若行在推罗和西顿,他们早已披麻和蒙灰坐着悔改了。
路 10:14 然而当那审判时,推罗和西顿所受的,是要比你们还容易受。
徒 27:3 在(那)次日,我们到达西顿;(那)犹流就宽待(那)保罗,准他往那些朋友那里去,接受照应。