原文.音译: |
teleut£w 帖留他哦 |
词类.次: |
动词 12 |
原文字根: |
完成. 相当於: H4191 |
字义溯源: |
命终,终结,结束,死了,死,临终,临终时,治;源自(5055=完毕),而5055出自(5056=界限,结局),5056又出自(5055X*=有目标的计划). 参读0599同义字 |
译字汇编: |
1) | 死(4) 太2:19; 可9:44; 可9:46; 可9:48; | 2) | 死了(3) 太9:18; 太22:25; 路7:2; | 3) | 必治...他(1) 太15:4; | 4) | 他...死了(1) 徒2:29; | 5) | 都死了(1) 徒7:15; | 6) | 当被治(1) 可7:10; | 7) | 临终时(1) 来11:22; |
|
|
经节汇编 (G5053) |
出现次数: |
总共(12); 太(4); 可(4); 路(1); 徒(2); 来(1)
|
太 2:19 |
及至那希律死後,看哪,主的使者在埃及向约瑟在梦中显现,说,
|
太 9:18 |
他对他们说这些话时,看哪,有一个官来拜他说,(由於)我的女儿刚才死了,为此求你去按(你的)(那)手在她身上,而她必活了。
|
太 15:4 |
因为(那)神吩咐[钦定本加有此字]说,当孝敬(那)父(和)(那)母;又说,那咒骂父(或)母的,必治死他。
|
太 22:25 |
从前在我们这里有弟兄七人;而那第一个娶了妻,死了[或作:终了],且没有孩子[原文:後裔],撇下他的(那)妻子给他的(那)兄弟。
|
可 7:10 |
因为摩西说,当孝敬你的(那)父(和)(你的)(那)母;并且,那咒骂父(或)母的,当被治死。
|
可 9:44 |
那里牠们的(那)虫不死,而(那)火不灭。
|
可 9:46 |
那里牠们的(那)虫不死,而(那)火不灭。[钦定本加有此节]
|
可 9:48 |
那里牠们的[指:地狱的](那)虫不死,而(那)火不灭。
|
路 7:2 |
有一个百夫长,那为他所宝贵的仆人害病快要死了。
|
徒 2:29 |
诸位弟兄们,关於那先祖大卫,我可以用坦诚对你们说,就是他也死了,又埋葬了,而他的(那)坟墓,直到(这)今日是在我们这里。
|
徒 7:15 |
於是雅各下到埃及,後来他和我们那些祖宗都死了。
|
来 11:22 |
因着信,约瑟临终时题到关於以色列那些子孙的出走,并为自己的骸骨有所嘱咐。
|
|