G5091
原文.音译: tim£w   提马哦
词类.次: 动词 21
原文字根: 价值. 相当於: H1921 H3513 H5375 H6186
字义溯源: 珍视,认为有价值,估定,重视,尊敬,敬重,尊重,孝敬;源自(5093=珍贵的),而5093出自(5099*=付款,偿还).
比较:1392=得荣
同源字:
参读5099同源字
译字汇编:
1)尊敬(6) 太15:8; 可7:6; 约5:23; 约5:23; 约5:23; 约5:23;
2)当孝敬(5) 太15:4; 太19:19; 可7:10; 可10:19; 路18:20;
3)要尊敬(2) 提前5:3; 彼前2:17;
4)他...孝敬(1) 太15:6;
5)要孝敬(1) 弗6:2;
6)务要尊敬(1) 彼前2:17;
7)必尊重(1) 约12:26;
8)被估定(1) 太27:9;
9)所估定的(1) 太27:9;
10)我尊敬(1) 约8:49;
11)敬重(1) 徒28:10;
经节汇编 (G5091)
出现次数: 总共(21); 太(6); 可(3); 路(1); 约(6); 徒(1); 弗(1); 提前(1); 彼前(2)
太 15:4 因为(那)神吩咐[钦定本加有此字]说,当孝敬(那)父(和)(那)母;又说,那咒骂父(或)母的,必治死他。
太 15:6 绝不用孝敬他的(那)父(或)(他的)(那)母;这就是你们藉着(那)你们的遗传而废了(那)神的(那)话[钦定本作:诫命]。
太 15:8 这(个)百姓用(那些)嘴唇尊敬我,他们的(那)心却在远离我;
太 19:19 当孝敬(那)父和(那)母;又当爱你的(那)邻舍如你自己。
太 27:9 这就应验了藉着那先知耶利米(那)所说的,说,而我用(那些)三十块银钱,(那)被估定的价钱,那是由以色列人[或:儿子]所估定的,
可 7:6 但他对他们说,故此以赛亚指着你们(那些)假冒为善者所说的预言是对的,如所记载的,这(个)百姓用(那些)嘴唇尊敬我,他们的(那)心却在远离我。
可 7:10 因为摩西说,当孝敬你的(那)父(和)(你的)(那)母;并且,那咒骂父(或)母的,当被治死。
可 10:19 那些诫命你是晓得的,不可杀人,不可奸淫,不可偷窃,不可作假见证,不可亏负人,当孝敬你的(那)父(和)(那)母。
路 18:20 那些诫命你是晓得的:不可奸淫;不可杀人;不可偷盗;不可作假见证;当孝敬你的(那)父(和)(那)母。
约 5:23 叫人都尊敬(那)子如同尊敬(那)父一样。那不尊敬子的,就是不尊敬那差他来的父。
约 8:49 耶稣回答说,我不是鬼附着的;但我尊敬我的(那)父,你们倒轻慢我。
约 12:26 若有人服事我,就当跟从我;而我在那里,(那)我的(那)仆人也要在那里。若有人服事我,(那)父必尊重他。
徒 28:10 他们又用许多礼物敬重我们,开船时又把那些需用的东西送了来。
弗 6:2 要孝敬[或:尊敬]你的(那)父和(那)母,这是第一条带应许的诫命,
提前 5:3 要尊敬寡妇,那些真正的寡妇;
彼前 2:17 务要尊敬众人,要爱同作弟兄的,应当敬畏(那)神,要尊敬(那)君王。