G5221
原文.音译: ?pant£w   虚普-安他哦
词类.次: 动词 5
原文字根: 下到-交换
字义溯源: 迎接,迎着,遇见,相对;由(5259*=被,在..下)与(0473*=相对)组成.
参读0528同义字
译字汇编:
1)迎接(2) 约11:30; 约12:18;
2)去迎接(1) 约11:20;
3)遇见(1) 路8:27;
4)迎着(1) 太8:28;
经节汇编 (G5221)
出现次数: 总共(5); 太(1); 路(1); 约(3)
太 8:28 当他渡到那边,来到(那些)加大拉人的(那)地方,就有两个被鬼附的人,从(那些)坟茔里出来迎着他,极其凶猛,甚至没有人能从那条(那)路上经过。
路 8:27 当他上了(那)岸,遇见那城的一个人,有鬼附着,并且多时不穿衣服,也不住在房子里,只在那些坟茔里。
约 11:20 当(那)马大一听见耶稣来了,就去迎接他;马利亚却仍坐在(那)家中。
约 11:30 那时,(那)耶稣未进到(那)村子,却仍是在(那)马大迎接他的(那)地方。
约 12:18 那群众因听见他所行的这个神蹟,为此就迎接他。