原文.音译: |
?pono?w 虚坡-挪诶哦 |
词类.次: |
动词 3 |
原文字根: |
在下-心思 |
字义溯源: |
设想,以为,臆测,逆料;由(5259*=被,在..下)与(3539=理解)组成,而3539出自(3563*=悟性). 参读0357同义字 |
译字汇编: |
1) | 以为(1) 徒27:27; | 2) | 所逆料的(1) 徒25:18; | 3) | 你们以为(1) 徒13:25; |
|
|
经节汇编 (G5282) |
出现次数: |
总共(3); 徒(3)
|
徒 13:25 |
及至约翰行尽那程途,他说,你们以为我是谁?我不是基督,然而看哪,他要在我以後来,我是不配为他解(那些)脚上的鞋。
|
徒 25:18 |
那些控告者站起来,为他的事提出控告,没有那些我所逆料的恶事。
|
徒 27:27 |
及至到了第十四天夜间,我们在(那)亚底亚海飘来飘去,约当(那)半夜,那些水手以为他们渐近某一旱地,
|
|