G5591
原文.音译: yucikòj   普需希可士
词类.次: 形容词 6
原文字根: 凉爽( 的)
字义溯源: 有天然感觉的,属魂的,属天然生命,属血气的,天然的,非属灵的,肉体的,血气的,凉;源自(5590=呼吸,气息),而5590出自(5594*=呼气,活着).
译字汇编:
1)属血气的(3) 林前2:14; 雅3:15; 犹1:19;
2)属魂的(2) 林前15:44; 林前15:46;
3)是属魂的(1) 林前15:44;
经节汇编 (G5591)
出现次数: 总共(6); 林前(4); 雅(1); 犹(1)
林前 2:14 然而属血气的人不领会(那)神(那)灵的那些事,他反倒以为愚拙,并且不能知道,因为属灵的人才能看透;
林前 15:44 所种的是属魂的身体,复活的是属灵的身体;若有属魂的身体,也必有属灵的身体。
林前 15:46 但不是那属灵的,乃是那属魂的在先,然後是那属灵的。
雅 3:15 这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属血气的,属鬼魔的。
犹 1:19 这些就是那些好结党,属血气的,没有灵的人。