原文.音译: |
yucikòj 普需希可士 |
词类.次: |
形容词 6 |
原文字根: |
凉爽( 的) |
字义溯源: |
有天然感觉的,属魂的,属天然生命,属血气的,天然的,非属灵的,肉体的,血气的,凉;源自(5590=呼吸,气息),而5590出自(5594*=呼气,活着). |
译字汇编: |
1) | 属血气的(3) 林前2:14; 雅3:15; 犹1:19; | 2) | 属魂的(2) 林前15:44; 林前15:46; | 3) | 是属魂的(1) 林前15:44; |
|
|
经节汇编 (G5591) |
出现次数: |
总共(6); 林前(4); 雅(1); 犹(1)
|
林前 2:14 |
然而属血气的人不领会(那)神(那)灵的那些事,他反倒以为愚拙,并且不能知道,因为属灵的人才能看透;
|
林前 15:44 |
所种的是属魂的身体,复活的是属灵的身体;若有属魂的身体,也必有属灵的身体。
|
林前 15:46 |
但不是那属灵的,乃是那属魂的在先,然後是那属灵的。
|
雅 3:15 |
这样的智慧不是从上头来的,乃是属地的,属血气的,属鬼魔的。
|
犹 1:19 |
这些就是那些好结党,属血气的,没有灵的人。
|
|