原文.音译: |
yúcoj 普需何士 |
词类.次: |
名词 3 |
原文字根: |
凉爽 |
字义溯源: |
寒冷,冷,天冷;源自(5594*=呼气,活着). |
译字汇编: |
1) | 寒冷(2) 徒28:2; 林後11:27; | 2) | 天冷(1) 约18:18; |
|
|
经节汇编 (G5592) |
出现次数: |
总共(3); 约(1); 徒(1); 林後(1)
|
约 18:18 |
那时因是天冷,那些仆人和那些差役生了炭火,便站着烤火;但(那)彼得也是同他们站着而烤火。
|
徒 28:2 |
在那里的土人看待我们非常的有情分[或:有仁慈];因为(那)雨水(那)已到来,又因为(那)寒冷,为此生了火,接待我们众人。
|
林後 11:27 |
劳碌,和困苦,屡次都不得睡,有饥和渴,屡次是不得食,受寒冷和赤身露体。
|
|