| 原文.音译: |
sp,a, eh’-fes |
| 词类.次: |
副词 名词 44 |
| 原文字根: |
界限; 相当於 G2078 |
| 字义溯源: |
中止,终止,不再,不过,只能,只是,地极,极,极处,末端,却,然而,无论如何,踝子骨,尽头,四极,无有,无故,绝,非,虚无.此字源自(0656*=消失,停止,失败). |
| 译字汇编: |
| 1) | 极(11) 申33:17; 诗2:8; 诗22:27; 诗59:13; 诗72:8; 箴30:4; 赛45:22; 赛52:10; 耶16:19; 弥5:4; 亚9:10; | | 2) | 没有(2) 赛45:6; 摩6:10; | | 3) | 虚无(2) 赛40:17; 赛41:12; | | 4) | 再无(1) 赛46:9; | | 5) | 绝(1) 赛45:14; | | 6) | 也是虚无(1) 赛41:29; | | 7) | 无有(1) 赛34:12; | | 8) | 并无(1) 赛47:8; | | 9) | 无故(1) 赛52:4; | | 10) | 却(1) 摩9:8; | | 11) | 无别的(1) 番2:15; | | 12) | 非(1) 但8:25; | | 13) | 踝子骨(1) 结47:3; | | 14) | 不再有(1) 赛5:8; | | 15) | 却不(1) 赛54:15; | | 16) | 除我无(1) 赛47:10; | | 17) | 少(1) 箴14:28; | | 18) | 着(1) 士4:9; | | 19) | 极的人(1) 撒上2:10; | | 20) | 都没有剩下(1) 申32:36; | | 21) | 为(1) 申15:4; | | 22) | 你只要(1) 民22:35; | | 23) | 只能(1) 民23:13; | | 24) | 不(1) 撒下9:3; | | 25) | 只是(1) 撒下12:14; | | 26) | 四极(1) 诗98:3; | | 27) | 不过(1) 民13:28; | | 28) | 的极处(1) 诗67:7; | | 29) | 无(1) 伯7:6; | | 30) | 没有了(1) 王下14:26; | | 31) | 也没有了(1) 王下14:26; | | 32) | 缺了(1) 箴26:20; |
|
|
| 经节汇编 (H0657) |
| 出现次数: |
总共(44); 民(3); 申(3); 士(1); 撒上(1); 撒下(2); 王下(2); 伯(1); 诗(6); 箴(3); 赛(14); 耶(1); 结(1); 但(1); 摩(2); 弥(1); 番(1); 亚(1)
|
|
|
|