G0520
原文.音译: ¢p£gw   阿普-阿哥
词类.次: 动词 16
原文字根: 从-带领. 相当於: H2986 H3212 H5090 H5148
字义溯源: 除去,带去,引去,引,带,迷惑,拉到,拉去,牵去,夺去,传问,领去,解去;由(0575*=从,出)与(0071*=带领)组成.
这字大部分是用来描述主耶稣被兵丁‘带去’.
参读0071同义字
译字汇编:
1)引(2) 太7:13; 太7:14;
2)带(2) 太26:57; 太27:31;
3)他们...带(2) 可14:53; 路22:66;
4)受了迷惑(1) 林前12:2;
5)带...进(1) 可15:16;
6)他们带...去(1) 路23:26;
7)夺去(1) 徒24:7;
8)拉去(1) 徒12:19;
9)解去(1) 太27:2;
10)带去(1) 可14:44;
11)牵去(1) 路13:15;
12)被拉到(1) 路21:12;
13)你领(1) 徒23:17;
经节汇编 (G0520)
出现次数: 总共(16); 太(5); 可(3); 路(4); 徒(3); 林前(1)
太 7:13 你们要进入这窄门;因为(那)到(那)灭亡[或:毁坏],(而)那门是宽的,那路是大的,而且(那些)进入其中的是众多。
太 7:14 至於(那)到(这)生命,这门是窄的,这路是作成小的[原文:要受患难的],而且那些找到她[指:生命]的是稀少(复数)。
太 26:57 那些拿(那)耶稣的人,便他到(那)大祭司该亚法那里去,那些文士以及(那些)长老已经聚集在那里。
太 27:2 就把他捆绑着解去而交给那巡抚本丢[钦定本加有此字]彼拉多。
太 27:31 及至他们戏弄过了他,就给他脱了(那)袍子,仍为他穿上他的(那)衣服,并他去(那)钉十字架。
可 14:44 由於那卖他的人曾给他们一个暗号,说,我与谁亲嘴,谁就是他;你们把他拿住,而牢牢靠靠的带去。
可 14:53 他们就把(那)耶稣到(那)大祭司那里;又有那些祭司长和(那些)长老及(那些)文士全都一同聚集。
可 15:16 於是那些兵丁那(属)衙门的院里;而他们叫齐了(那)全营。
路 13:15 然而(那)主就回答他说,假冒为善的人们,难道你们各人在(那)安息日不解开他槽上的(那)牛或(那)驴,而牵去饮麽?
路 21:12 但是这一切事以前,他们要下他们的(那些)手拿住你们,逼迫并交给(那些)会堂,且下监,又为我的(那)名被拉到君王和诸侯[或:统治者]面前。
路 22:66 而当天晓时,民间的众长老连祭司长和文士都聚集;他们就把他到他们的(那)公会里,说,
路 23:26 他们带时,他们就抓住一个从乡下来的古利奈人西门,叫他背负那十字架,跟随(那)耶稣[跟随耶稣,或作:在耶稣之後]。
徒 12:19 接着希律找他,而没有找着,就审问那些看守的人,吩咐拉去杀了。後来他从(那)犹太下到该撒利亚,住在那里。
徒 23:17 (那)保罗就请了那些百夫长中的一个,说,你领这个少年人去见(那)千夫长,因为他有一些事要告诉他。
徒 24:7 不料那千夫长吕西亚前来,用强暴从我们的(那些)手中夺去,
林前 12:2 你们知道,当你们为外邦人时,你们好像是受了迷惑,被牵引到那些哑吧(那些)偶像那里。