原文.音译: |
¢podokim£zw 阿坡-多企马索 |
词类.次: |
动词 9 |
原文字根: |
从-看来好像(检验). 相当於: H3988 |
字义溯源: |
不赞成,拒绝,宣告无用,弃,弃绝;由(0575*=从,出,离)与(1381=试验)组成;其中1381出自(1384=可接受的),而1384出自(1380*=想).这字的字义:拒绝,弃绝.在九次的出现中,五次用来描述那引用(诗118:22)所说的:匠人所‘弃’的石头,已成了房角的头块石头.在(徒4:11)也引同样经文,不过那里不用(0593=弃),而用(1848=藐视,弃). |
译字汇编: |
1) | 弃绝(3) 可8:31; 路9:22; 路17:25; | 2) | 所弃的(2) 太21:42; 彼前2:7; | 3) | 弃的(2) 可12:10; 路20:17; | 4) | 所弃(1) 彼前2:4; | 5) | 竟被弃绝(1) 来12:17; |
|
|
经节汇编 (G0593) |
出现次数: |
总共(9); 太(1); 可(2); 路(3); 来(1); 彼前(2)
|
太 21:42 |
(那)耶稣对他们说,你们岂没有念过(在)这些经文?就是『那些匠人所弃的石头,它已作了房角的头块石头[或作:首石];这是由主所作的,且在我们的眼中看为希奇』。
|
可 8:31 |
他便开始教导他们,(就是)(那)人(那)子必须受许多苦,而被那些长老及(那些)祭司长和(那些)文士弃绝,并且被杀,而三天後复活。
|
可 12:10 |
这经文你们没有念过吗:那些匠人[或: 建造]所弃的石头,(这)已作了房角头一块石头;
|
路 9:22 |
又说,就是(那)人(那)子必须受许多苦,且被那些长老和祭司长与文士弃绝,并且被杀,而在(那)第三日复活。
|
路 17:25 |
只是他必须先受许多苦,又被这(个)世代弃绝。
|
路 20:17 |
他便看着他们说,这样,那所记载的:那些匠人[或:建造]所弃的石头,这个已成了房角首石,这话是甚麽意思呢?
|
来 12:17 |
你们知道,後来他固然也想要承受那祝福,虽然用眼泪寻求那祝福,竟被弃绝,因为他没有得着改变父亲心意的余地。
|
彼前 2:4 |
你们来[持续的来]到这活石,固然被人所弃,却是被神所拣选所宝贵的;
|
彼前 2:7 |
所以对你们信的人,就为(那)宝贵;但对不信的[或用:0569]乃是(那些)匠人[或:建造]所弃的石头,这个已成为房角首石。
|
|