G0593
原文.音译: ¢podokim£zw   阿坡-多企马索
词类.次: 动词 9
原文字根: 从-看来好像(检验). 相当於: H3988
字义溯源: 不赞成,拒绝,宣告无用,弃,弃绝;由(0575*=从,出,离)与(1381=试验)组成;其中1381出自(1384=可接受的),而1384出自(1380*=想).这字的字义:拒绝,弃绝.在九次的出现中,五次用来描述那引用(诗118:22)所说的:匠人所‘弃’的石头,已成了房角的头块石头.在(徒4:11)也引同样经文,不过那里不用(0593=弃),而用(1848=藐视,弃).
译字汇编:
1)弃绝(3) 可8:31; 路9:22; 路17:25;
2)所弃的(2) 太21:42; 彼前2:7;
3)弃的(2) 可12:10; 路20:17;
4)所弃(1) 彼前2:4;
5)竟被弃绝(1) 来12:17;
经节汇编 (G0593)
出现次数: 总共(9); 太(1); 可(2); 路(3); 来(1); 彼前(2)
太 21:42 (那)耶稣对他们说,你们岂没有念过(在)这些经文?就是『那些匠人所弃的石头,它已作了房角的头块石头[或作:首石];这是由主所作的,且在我们的眼中看为希奇』。
可 8:31 他便开始教导他们,(就是)(那)人(那)子必须受许多苦,而被那些长老及(那些)祭司长和(那些)文士弃绝,并且被杀,而三天後复活。
可 12:10 这经文你们没有念过吗:那些匠人[或: 建造]所弃的石头,(这)已作了房角头一块石头;
路 9:22 又说,就是(那)人(那)子必须受许多苦,且被那些长老和祭司长与文士弃绝,并且被杀,而在(那)第三日复活。
路 17:25 只是他必须先受许多苦,又被这(个)世代弃绝。
路 20:17 他便看着他们说,这样,那所记载的:那些匠人[或:建造]所弃的石头,这个已成了房角首石,这话是甚麽意思呢?
来 12:17 你们知道,後来他固然也想要承受那祝福,虽然用眼泪寻求那祝福,竟被弃绝,因为他没有得着改变父亲心意的余地。
彼前 2:4 你们来[持续的来]到这活石,固然被人所弃,却是被神所拣选所宝贵的;
彼前 2:7 所以对你们信的人,就为(那)宝贵;但对不信的[或用:0569]乃是(那些)匠人[或:建造]所弃的石头,这个已成为房角首石。