G0654
原文.音译: ¢postr?fw   阿坡-士特雷贺
词类.次: 动词 10
原文字根: 从-转. 相当於: H7725
字义溯源: 转回,转出去,除去,导入歧途,诱惑,修复,更换,推辞,拒绝,弃绝,转换,退回,回转,转,离弃,背弃;由(0575*=从,出,离)与(4762=扭转)组成;其中4762出自(5157=转动),而5157又出自(5141X*=转).
这字本意虽是:转离,但用不同语态型式时,就有相当远离本字原意,一看下列译字汇编,就可见全貌.
同义字:
1)0654,转回
2)1880,回来
3)1994,归回
4)4762,扭转
5)5290转回
译字汇编:
1)离弃(1) 多1:14;
2)背弃(1) 来12:25;
3)收...罢(1) 太26:52;
4)诱惑...的(1) 路23:14;
5)转(1) 提後4:4;
6)都离弃(1) 提後1:15;
7)退回(1) 太27:3;
8)回转(1) 徒3:26;
9)他要消(1) 罗11:26;
10)推辞(1) 太5:42;
经节汇编 (G0654)
出现次数: 总共(10); 太(3); 路(1); 徒(1); 罗(1); 提後(2); 多(1); 来(1)
太 5:42 要给那求你的,而那想向你借贷的,不可推辞[原文:转脸不顾]。
太 26:52 可是(那)耶稣对他说,你的(那)刀入它的(那)鞘[原文:地方]罢;因为所有那些动[或:拿]刀的,将要因刀灭亡。
太 27:3 这时候,那卖他的犹大看见他已经定了罪,就後悔,退回[或用:4762](那些)三十块银钱给那些祭司长和长老,说,
路 23:14 就对他们说,你们曾解这个人给我,看作是诱惑(那)百姓的;看哪,我在你们面前审问过,在这个人身上没有查出像你们控告他的罪来。
徒 3:26 (那)神既兴起他的那仆人,就先差他来,赐福给你们,叫(那)你们各人回转,离开你们的(那些)罪恶[或:邪恶]。
罗 11:26 而且那时全以色列人都要得救,如所记载的,那拯救者从锡安出来,他要消除雅各的不敬虔。
提後 1:15 你已知道这事,就是那些凡在亚西亚的人都离弃我,其中有腓吉路和黑摩其尼。
提後 4:4 并且硬使(那)耳朵离(那)真理,却偏向那些荒渺的传说。
多 1:14 不要听信犹太人荒渺的传说,和那离弃真理之人的诫命。
来 12:25 你们要谨慎,不可弃绝那说话的,因为那些弃绝在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们这些若背弃由天上说话的那一位!