G0851
原文.音译: ¢fair?w   阿怀雷哦
词类.次: 动词 10
原文字根: 从-举起. 相当於: H1639
字义溯源: 除去,夺去,削去,削掉,删去,辞去,离去;由(0575*=从,出,离)与(0138*=取为己有)组成.
参读0522同义字
译字汇编:
1)删去(2) 启22:19; 启22:19;
2)除去(2) 路1:25; 来10:4;
3)削掉了(2) 可14:47; 路22:50;
4)我要除去(1) 罗11:27;
5)夺去的(1) 路10:42;
6)削掉(1) 太26:51;
7)辞去了(1) 路16:3;
经节汇编 (G0851)
出现次数: 总共(10); 太(1); 可(1); 路(4); 罗(1); 来(1); 启(2)
太 26:51 然而看哪,那些跟随耶稣的一个人,伸(那)手拔出他的(那)刀来,把那大祭司的仆人砍了一刀,削掉他的那耳朵。
可 14:47 在那些旁边站着的人,有一个人拔出(那)刀来,砍那大祭司的仆人,而削掉了他的(那一个)耳朵。
路 1:25 因主在眷顾的日子,这样看待我,除去我在人间的羞耻。
路 10:42 但是所需要的只有少数,就是一件;原来马利亚已经选择那好的一份,乃是不能从她夺去的。
路 16:3 那管家就对自己说,因我(那)主人把我的那管家职务辞去了,我将要作甚麽?去锄地,无力;去讨饭,怕羞。
路 22:50 他们当中有一个人,就把(那)大祭司的仆人砍了一刀,而削掉了他的(那)右(那)耳。
罗 11:27 那时我要除去他们的那些罪,这就是我与他们所立的约。
来 10:4 因为公牛和山羊的血无能力除去罪。
启 22:19 并且,若有人从这书上这预言的(那些)话删去甚麽,(那)神必从在这书上所写的(那)生命(那)树[钦定本作:册]和从(那)圣(那)城,删去他的(那)分。