G1621
原文.音译: ?ktin£ssw   诶克-提那所
词类.次: 动词 4
原文字根: 出去-振动. 相当於: H5287
字义溯源: 猛抖,抖落,抖着,跺去,跺下;由(1537*=出去)与(5098X*=推挤,摇摆)组成.
译字汇编:
1)他就抖着(1) 徒18:6;
2)跺下(1) 徒13:51;
3)跺去(1) 可6:11;
4)就跺去(1) 太10:14;
经节汇编 (G1621)
出现次数: 总共(4); 太(1); 可(1); 徒(2)
太 10:14 (而)无论何人不接待你们,也不听你们的(那些)话,当你们离开那家或那城的时候,就跺去你们(那些)脚上的(那)尘土。
可 6:11 何处的人不接待你们,也不听你们,你们离开那里,就把(那)你们(那些)脚下的尘土跺去,对他们作见证。[钦定本加有:我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的, 比那城还容易受呢.]
徒 13:51 他们却对着众人跺下(那些)脚上的尘土,往以哥念去了。
徒 18:6 他们既抗拒和毁谤,他就抖着(那些)衣裳对他们说,你们的(那)血归到你们的(那)头上,我是乾净的,从(那)今我要往(那些)外邦人那里去。