G1702
原文.音译: ?mpa…zw   恩-派索
词类.次: 动词 13
原文字根: 在内-打击. 相当於: H5953 H7832
字义溯源: 愚弄,戏弄,取笑,迷惑;由(1722*=在,入)与(3815=玩弄)组成;而3815出自(3816*=孩童).
前三福音书都记载那些长老祭司长及官兵,在主耶稣钉十字架时,如何的戏弄他.
译字汇编:
1)戏弄(4) 太20:19; 太27:29; 路22:63; 路23:36;
2)戏弄着(2) 太27:41; 可15:31;
3)戏弄他(1) 路23:11;
4)他们...戏弄(1) 可10:34;
5)被他们戏弄(1) 路18:32;
6)他们戏弄了(1) 可15:20;
7)他们戏弄过了(1) 太27:31;
8)愚弄(1) 太2:16;
9)取笑(1) 路14:29;
经节汇编 (G1702)
出现次数: 总共(13); 太(5); 可(3); 路(5)
太 2:16 此後,希律见既被那些博士愚弄,就大大发怒,便差人将伯利恒并在该处(那)四围境内所有的(那些)男孩,乃照着向那些博士仔细查问的时候,从两岁(及)以内的,他都杀尽了。
太 20:19 又将他交给那些外邦人,去(那)戏弄与鞭打,且钉十字架;可是(那)第三日他要复活。
太 27:29 又用荆棘编作冠冕,戴在他的(那)头上,并拿一根苇子放在他的(那)右手里;且跪在他面前,戏弄他说,恭喜犹太人的王阿。
太 27:31 及至他们戏弄过了他,就给他脱了(那)袍子,仍为他穿上他的(那)衣服,并带他去(那)钉十字架。
太 27:41 那些祭司长和(那些)文士及长老也是这样戏弄着说,
可 10:34 他们戏弄他,并向他吐唾沫,且鞭打他,又杀害他;再过三天,他要复活。
可 15:20 他们戏弄了他之後,就给他脱了(那件)紫袍,仍为他穿上他自己的衣服,又带他出去,要钉十字架。
可 15:31 那些祭司长和(那些)文士也是这样戏弄着,彼此说,他救了别人,不能救自己。
路 14:29 恐怕安了它的地基,而不能完工,所有那些看见的人就要取笑他,
路 18:32 为此他要被交给(那些)外邦人,而被他们戏弄,且被凌辱,又被吐唾沫;
路 22:63 如今那些看守他(耶稣)的人,鞭打着戏弄他。
路 23:11 (那)希律连同他的(那些)兵丁就藐视他,戏弄他,并且穿上华丽衣服,把他送回给(那)彼拉多。
路 23:36 那些兵丁也都戏弄他,上前拿醋送给他。