G1982
原文.音译: ?piski£zw   诶披-士企阿索
词类.次: 动词 5
原文字根: 在上-遮盖. 相当於: H7931
字义溯源: 荫庇,遮盖,遮着;由(1909*=在..上)与(4639*=荫,影子)组成.
译字汇编:
1)遮盖(3) 太17:5; 可9:7; 路9:34;
2)能遮着(1) 徒5:15;
3)要荫庇(1) 路1:35;
经节汇编 (G1982)
出现次数: 总共(5); 太(1); 可(1); 路(2); 徒(1)
太 17:5 当他说话时,看哪,有一朵光明的云彩遮盖他们;看哪,且有声音从(那)云彩里出来说,这是我的(那)爱(那)子,他[指:爱子]是我所喜悦的,你们要听他。
可 9:7 有一朵云彩来遮盖他们;也有声音从(那)云彩里出来说,这是我的(那)爱(那)子,你们要听他。
路 1:35 那天使就回答她说,圣灵要临到你,而至高者的能力要荫庇你。因此那要生的圣者,必称为神的儿子。
路 9:34 当他说这些话时,有云彩来遮盖他们;他们因(那)进入(那)云彩就惧怕。
徒 5:15 甚至那些病人也被抬到那些街上,并放在小床或褥子上,指望彼得过来时,或者他影儿能遮着他们一些人。