原文.音译: |
?piski£zw 诶披-士企阿索 |
词类.次: |
动词 5 |
原文字根: |
在上-遮盖. 相当於: H7931 |
字义溯源: |
荫庇,遮盖,遮着;由(1909*=在..上)与(4639*=荫,影子)组成. |
译字汇编: |
1) | 遮盖(3) 太17:5; 可9:7; 路9:34; | 2) | 能遮着(1) 徒5:15; | 3) | 要荫庇(1) 路1:35; |
|
|
经节汇编 (G1982) |
出现次数: |
总共(5); 太(1); 可(1); 路(2); 徒(1)
|
太 17:5 |
当他说话时,看哪,有一朵光明的云彩遮盖他们;看哪,且有声音从(那)云彩里出来说,这是我的(那)爱(那)子,他[指:爱子]是我所喜悦的,你们要听他。
|
可 9:7 |
有一朵云彩来遮盖他们;也有声音从(那)云彩里出来说,这是我的(那)爱(那)子,你们要听他。
|
路 1:35 |
那天使就回答她说,圣灵要临到你,而至高者的能力要荫庇你。因此那要生的圣者,必称为神的儿子。
|
路 9:34 |
当他说这些话时,有云彩来遮盖他们;他们因(那)进入(那)云彩就惧怕。
|
徒 5:15 |
甚至那些病人也被抬到那些街上,并放在小床或褥子上,指望彼得过来时,或者他影儿能遮着他们一些人。
|
|