G2894
原文.音译: kòfinoj   可非挪士
词类.次: 名词 6
原文字根: 驮篮
字义溯源: 篮子^.
这字在四福音书中,专门用来描写主耶稣喂饱五千人,把零碎收拾起来,装满十二个‘篮子’.
译字汇编:
1)篮子(6) 太14:20; 太16:9; 可6:43; 可8:19; 路9:17; 约6:13;
经节汇编 (G2894)
出现次数: 总共(6); 太(2); 可(2); 路(1); 约(1)
太 14:20 而他们都吃,并且吃饱了;他们又收拾那些剩下的(那些)零碎,装满了十二个篮子。
太 16:9 你们还不明白麽,也不记得那五个饼,给那五千人,又收拾多少篮子的零碎麽?
可 6:43 然後他们收拾来自饼和鱼的零碎,装满了十二个篮子。
可 8:19 当我擘开那(些)五个饼分给(那些)五千人,你们收拾零碎,装满了多少篮子?他们对他说,十二个。
路 9:17 他们就吃,并且都吃饱了;然後收拾其剩下的(那些)零碎,有十二篮子。
约 6:13 他们就把那些五个大麦饼的零碎,就是那些人吃了剩下的,收拾起来,并装满了十二个篮子。