G2974
原文.音译: kwfòj   可贺士
词类.次: 形容词 14
原文字根:
字义溯源: 听或讲迟钝的,耳聋,聋哑,哑吧,哑的,聋的,不能说话的;源自(2875*=砍).
参读0216同义字
译字汇编:
1)哑吧(6) 太9:33; 太12:22; 太15:30; 太15:31; 路1:22; 路11:14;
2)聋子(3) 太11:5; 可7:37; 路7:22;
3)哑的(2) 太12:22; 路11:14;
4)耳聋...的人(1) 可7:32;
5)聋(1) 可9:25;
6)一个哑吧(1) 太9:32;
经节汇编 (G2974)
出现次数: 总共(14); 太(7); 可(3); 路(4)
太 9:32 当他们出去时,看哪,他们将被鬼所附的一个哑吧人[钦定本加有此字]带来给他。
太 9:33 及至那鬼被赶出去,这哑吧就说出话来,那些群众都希奇说,在(这)以色列中间,从来没有看见这样的事。
太 11:5 就是瞎子看见,和瘸子行走;长大麻疯的洁净,并且聋子听见;此外死人复活,以及穷人有福音传给他们。
太 12:22 当下一个被鬼附着,瞎且哑的人,被带到他那里,於是他医治了他,甚至那哑吧[钦定本作:哑吧和瞎子]能说话且能看见。
太 15:30 有许多群众来到他那里,他们中间有瘸子,瞎子,哑吧,有残疾的,和好些别的病人,他们都放在他的(那些)脚前,他就治好了他们。
太 15:31 甚至那群众都希奇;因为看见哑吧说话,残疾的痊愈,而瘸子行走,和瞎子看见,他们就归荣耀给那以色列的神。
可 7:32 那时他们带着耳聋且舌结的人来见他,并求他,要给他按(那)手。
可 7:37 这样,他们分外希奇,说,他所作的一切事都好,他既叫那些聋子听见,也叫哑吧说话。
可 9:25 然而(那)耶稣看见那群众都跑上来,就斥责(那)污(那)鬼[原文:灵,下同],对牠说,这又哑的鬼,我吩咐你从他里面出来,而不再进入他。
路 1:22 及至他出来,不能和他们说话;他们就知道(那)他在(那)殿里见了异象;因他是向他们打手式,竟成了哑吧。
路 7:22 於是回答他们说,你们去把所看见和所听见的告诉约翰;就是瞎子看见,瘸子行走,长大麻疯的洁净,而聋子听见,死人复活,穷人得听福音。
路 11:14 如今他(是)赶出一个鬼,而那是叫人哑的鬼;当那鬼出去了,这哑吧就能说话;那些群众都希奇。