原文.音译: |
metap?mpw 姆他-盆坡 |
词类.次: |
动词 9 |
原文字根: |
(以後)-送 |
字义溯源: |
从别处送来,召来,呼召,请,请去,请来,叫来,提来;由(3326*=同,随)与(3992*=打发)组成. 参读1941同义字 比较:3992=打发 |
译字汇编: |
1) | 请...来(3) 徒10:5; 徒11:13; 徒20:1; | 2) | 叫...来(1) 徒24:26; | 3) | 他提...来(1) 徒25:3; | 4) | 就叫了...来(1) 徒24:24; | 5) | 你们叫...来(1) 徒10:29; | 6) | 请...去(1) 徒10:22; | 7) | 我被请时(1) 徒10:29; |
|
|
经节汇编 (G3343) |
出现次数: |
总共(9); 徒(9)
|
徒 10:5 |
现在当打发一些人去约帕,而请一位称呼彼得的西门来。
|
徒 10:22 |
他们就说,百夫长哥尼流,一个义人且敬畏(那)神,乃为(那些)犹太(那)通国所称赞[或:所见证],他蒙圣天使指示,请你到他的(那)家里去,要听从你的话语。
|
徒 10:29 |
所以我被请时,就不推辞而来。故此请问,你们叫我来有甚麽缘由?
|
徒 11:13 |
那人就告诉我们,他如何看见那位天使,站在他的屋里,便说,你打发人去约帕,而请那称呼彼得的西门来,
|
徒 20:1 |
当这扰乱(那)平息之後,(那)保罗请那些门徒来,就有劝勉,既辞别了就起行往马其顿去。
|
徒 24:24 |
又过了几天,(那)腓力斯与(那)他的夫人,属犹太女子土西拉,一同来到,就叫了(那)保罗来,要听他讲论那在基督耶稣里的信。
|
徒 24:26 |
此外,他也指望着被(那)保罗送他银钱,所以又屡次叫他来,和他谈论。
|
徒 25:3 |
讨情指控他[指:保罗],要他提他[指:保罗]到耶路撒冷来,就设下埋伏为要沿(那)路杀害他[指:保罗]。
|
|