G3471
原文.音译: mwra…nw   摩来挪
词类.次: 动词 4
原文字根: (成为)乏味的. 相当於: H5528
字义溯源: 失了味,变成愚拙,反成愚拙,使无味,成为无味,淡而无味;源自(3474*=愚拙的).
译字汇编:
1)失了味(2) 太5:13; 路14:34;
2)变成愚拙(1) 林前1:20;
3)反成愚拙(1) 罗1:22;
经节汇编 (G3471)
出现次数: 总共(4); 太(1); 路(1); 罗(1); 林前(1)
太 5:13 你们是(那)地上的(那)盐;但(那)盐若失了味,怎能使其再咸?那就不再有用,只不过丢在外面,被众人践踏了。
路 14:34 (那)盐本是好的,但若(那)盐也失了味,可用甚麽调和呢?
罗 1:22 他们自以为是聪明,反成愚拙。
林前 1:20 智慧人在那里?文士在那里?这个世代的辩士在那里?(那)神岂不是叫这世界的智慧变成愚拙?