原文.音译: |
mwra…nw 摩来挪 |
词类.次: |
动词 4 |
原文字根: |
(成为)乏味的. 相当於: H5528 |
字义溯源: |
失了味,变成愚拙,反成愚拙,使无味,成为无味,淡而无味;源自(3474*=愚拙的). |
译字汇编: |
1) | 失了味(2) 太5:13; 路14:34; | 2) | 变成愚拙(1) 林前1:20; | 3) | 反成愚拙(1) 罗1:22; |
|
|
经节汇编 (G3471) |
出现次数: |
总共(4); 太(1); 路(1); 罗(1); 林前(1)
|
太 5:13 |
你们是(那)地上的(那)盐;但(那)盐若失了味,怎能使其再咸?那就不再有用,只不过丢在外面,被众人践踏了。
|
路 14:34 |
(那)盐本是好的,但若(那)盐也失了味,可用甚麽调和呢?
|
罗 1:22 |
他们自以为是聪明,反成愚拙。
|
林前 1:20 |
智慧人在那里?文士在那里?这个世代的辩士在那里?(那)神岂不是叫这世界的智慧变成愚拙?
|
|