原文.音译: |
paroy…j 爬而-哦普西士 |
词类.次: |
名词 2 |
原文字根: |
在旁-预备 |
字义溯源: |
次盘小菜,盘中的菜,盘,大浅盘;由(3844*=旁)与(3795=鱼)组说成;其中3795出自(3702=煮的),而3702出自(2192X*=渍). 比较:4094=盘子 |
译字汇编: |
|
|
经节汇编 (G3953) |
出现次数: |
总共(2); 太(2)
|
太 23:25 |
你们假冒为善的文士和法利赛人有祸了;因为你们洗净(那)杯和(那)盘的外面,里面却盛满了勒索和放荡。
|
太 23:26 |
你这瞎眼的法利赛人哪,先洗净那杯和那盘的里面,好叫它们的(那)外面也成为乾净的。
|
|