原文.音译: |
skirt£w 士企而他哦 |
词类.次: |
动词 3 |
原文字根: |
跳跃. 相当於: H6335 |
字义溯源: |
跳跃,欢喜,雀跃,跳动;源自(4624X*=跳过). 当以利沙伯怀孕时,马利亚来向她问安,她所怀的胎就在腹里跳动(4640;路1:41).当以撒妻子利百加怀胎时,孩子们在她腹中彼此相争(H7533),圣经文库提到七十士译本繙这彼此相争(H7533),就是用(G4640;跳跃) 参读0242同义字 |
译字汇编: |
1) | 跳跃(1) 路6:23; | 2) | 跳动(1) 路1:44; | 3) | 就跳动(1) 路1:41; |
|
|
经节汇编 (G4640) |
出现次数: |
总共(3); 路(3)
|
路 1:41 |
而当时,(那)以利沙伯一听见马利亚的(那)问安,在她腹中的(那)胎儿就跳动,(那)以利沙伯且被圣灵充满;
|
路 1:44 |
看哪,因为你问安的(那)声音,一进入我的(那些)耳,在我腹里的(那)胎,就欢喜跳动。
|
路 6:23 |
当那(个)日你们要欢喜并跳跃;看哪,因为你们在(那)天上的赏赐是大的;其实他们的(那些)祖宗照(那些)样对待过那些先知。
|
|