原文.音译: |
cwr?w 何雷哦 |
词类.次: |
动词 10 |
原文字根: |
地方 |
字义溯源: |
进到(某处),移向前,进行,进步,进,运,让出地方,空地,可盛,盛,都来,收纳,容纳,领受;源自(5561=地方),而5561出自(5490=深坑),5490又出自(5490X*=裂开,张开). 参读0360,1543a同义字 同源字: 1)0402,退去 2)0672,走开 3)1633,离开 4)2149,宽阔的 5)4066,周围的地方 6)5298,离去 7)5562,进到 8)5563,隔离 9)5564,小块土地 10)5565,到某处 |
译字汇编: |
1) | 进(1) 约8:37; | 2) | 容纳(1) 约21:25; | 3) | 你们当收纳(1) 林後7:2; | 4) | 都来(1) 彼後3:9; | 5) | 可盛(1) 约2:6; | 6) | 空地(1) 可2:2; | 7) | 能领受的(1) 太19:11; | 8) | 领受(1) 太19:12; | 9) | 就可领受(1) 太19:12; | 10) | 运(1) 太15:17; |
|
|
经节汇编 (G5562) |
出现次数: |
总共(10); 太(4); 可(1); 约(3); 林後(1); 彼後(1)
|
太 15:17 |
岂不知凡一切(那)进入(那)口的,运到(那)肚子里,又落在茅厕里?
|
太 19:11 |
他却对他们说,这(那)话,除了蒙赐给的那些人,不是一般人能领受的。
|
太 19:12 |
因为有些从母腹生来是如此阉人,也有些是被(那)人阉的,并有些是为(那诸)天国的缘故自阉的;这话谁能领受,就可领受。
|
可 2:2 |
就[钦定本加有:立刻]有许多人聚集,甚至不再有空地,就是在(那)门前也没有空地;他就对他们讲(那)道[或:话]。
|
约 2:6 |
(那些)犹太人为着(那)洁净之用,有六口石缸摆在那里,每口可盛两或三桶水。
|
约 8:37 |
我知道你们是那亚伯拉罕的子孙;然而你们想要杀我,因为我的(那)话没有进到你们里面。
|
约 21:25 |
但(那)耶稣所行的,还有其他许多的事,倘若依次一一都写出来,我想所写的那些书,这世界也不能将其容纳。阿们[钦定本加有此字]。
|
林後 7:2 |
你们当收纳我们;没有一个我们亏负过,没有一个我们败坏过,没有一个我们占便宜过。
|
彼後 3:9 |
主对那应许并不迟延,就如有人以为是迟延,实乃对你们宽容,不愿有一人沉沦,乃愿人人都来,为要悔改。
|
|