G3566
原文.音译: numf…oj   宁非哦士
词类.次: 名词 16
原文字根: 新娘(新郎). 相当於: H2860
字义溯源: 新郎;源自(3565=新娘);而3565出自(3571X*=面纱).
参读3565同源字
译字汇编:
1)新郎(16) 太9:15; 太9:15; 太25:1; 太25:5; 太25:6; 太25:10; 可2:19; 可2:19; 可2:20; 路5:34; 路5:35; 约2:9; 约3:29; 约3:29; 约3:29; 启18:23;
经节汇编 (G3566)
出现次数: 总共(16); 太(6); 可(3); 路(2); 约(4); 启(1)
太 9:15 於是(那)耶稣对他们说,当(那)新郎仍和他们(陪伴之人)同在时,那些陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,(那)新郎将要离开他们,而那时他们就将禁食。
太 25:1 那时,(那诸)天(那)国好比十个童女,她们拿着自己的(那些)灯,出去迎接(那)新郎。
太 25:5 当那新郎迟延的时候,她们全都打盹而睡着了。
太 25:6 半夜时有人喊着说,看哪,那新郎来了[钦定本加有此字],你们出来迎接他。
太 25:10 当她们去买时,那新郎到来了;而那些预备好了的,同他进去赴(那些)婚筵;而那门就关了。
可 2:19 (那)耶稣就对他们说,正当(那)新郎是和他们[指陪伴之人]同在之时,那些陪伴之人岂能禁食?甚麽时候他们还有(那)新郎和他们同在,他们就不能禁食。
可 2:20 但日子将到,当那新郎离开他们时,於是便在那(个)日子他们就要禁食。
路 5:34 (那)耶稣却对他们说,当(那)新郎和陪伴的(那些)人[原文:儿子]同在时,岂能叫陪伴的人(要有)禁食?
路 5:35 但日子将到,(那)新郎也要离开他们,在那些日子,他们就要禁食。
约 2:9 但当那管筵席的尝了由(那)水变的酒,并不知道是从那里来的,只有(那些)舀水的(那些)用人知道;那管筵席的便叫(那)新郎来,
约 3:29 那娶新妇的,就是新郎;然而那新郎的朋友(那)站着听见他,就因新郎的(那)声音喜乐;故此(那)我的这喜乐满足了。
启 18:23 再者,灯光在你中间决不能再照耀,并且新郎和新妇的声音,在你中间决不再能听见;因为你的客商原是地上的(那些)尊贵人;因为(那些)万国被你的邪术迷惑了。