G5180
原文.音译: túptw   替普拖
词类.次: 动词 14
原文字根: 打. 相当於: H5221
字义溯源: 重击*,(用短棒或拳头)连续击打,打,动手打,殴打,捶着,击打,刺,伤,捶.
参读1194,1491同义字
同源字:
1)0499,相当的
2)1795,打印
3)5178,用刑具拷问
4)5178a,典型的
5)5179,印模
6)5180,重击
7)5296,规范
译字汇编:
1)打(8) 太27:30; 可15:19; 路6:29; 路12:45; 徒21:32; 徒23:2; 徒23:3; 徒23:3;
2)捶着(2) 路18:13; 路23:48;
3)伤了(1) 林前8:12;
4)殴打(1) 徒18:17;
5)动手打(1) 太24:49;
经节汇编 (G5180)
出现次数: 总共(13); 太(2); 可(1); 路(4); 徒(5); 林前(1)
太 24:49 而就[或:开始]动手打他的那些同伴,又和那些酒醉的人一同吃喝;
太 27:30 又吐唾沫在他上面,且拿着(那)苇子他的(那)头。
可 15:19 又拿一根苇子他的(那)头,并向他吐唾沫,且屈(那些)膝拜他。
路 6:29 有人到你这脸,把那另一边也转给他打;并且对拿去你的(那)外衣的,也不拦阻他拿(那)里衣。
路 12:45 倘若那(个)仆人在他的(那)心里说,我的(那)主人必来得迟;就动手那些仆人和那些使女,并且吃喝又醉酒;
路 18:13 然而这税吏远远的站着,断不敢举(那些)目望(那)天,只捶着自己的(那)胸说,神阿,开恩可怜我这个罪人。
路 23:48 而那些聚集来看这景象的群众,见了这些所成的事,都捶着(他们的)胸回去了。
徒 18:17 众人便揪住管会堂的所提尼,在(那)公堂前殴打;这些事(那)迦流都不管。
徒 21:32 他[指:千夫长]立刻带着兵丁,和百夫长们,跑下去到他们那里。当他们看见那千夫长以及那些兵丁,就停止(那)保罗。
徒 23:2 那大祭司亚拿尼亚就吩咐那些旁边站着的人,(对他)他的(那)嘴。
徒 23:3 然而(那)保罗对他说,粉饰的墙,(那)神要你;本来你坐着要按(那)律法审问我,你竟违背律法,吩咐人我?
林前 8:12 那麽,你们这样得罪(到)那些弟兄们,并伤了他们(那)软弱的良心,就是得罪基督。